<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/2.2.1" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>Verbalissimo.com Blog</title>
	<link>http://blog.verbalissimo.com</link>
	<description>A blog for languages, literatures, countries, and cultures</description>
	<pubDate>Fri, 18 May 2012 14:52:00 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.1</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Inscriptions of Ulm: Geese Gate</title>
		<link>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/18/ins_de_d_geese_gate/</link>
		<comments>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/18/ins_de_d_geese_gate/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 May 2012 14:47:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hans</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Inscriptions in Germany]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.verbalissimo.com/2012/05/18/ins_de_d_geese_gate/</guid>
		<description><![CDATA[A new verbalissimo.com page presents the inscriptions of the Ulm Geese Gate tower, with photos, texts, translations, comments, and external links. See Geese Gate.
Unfortunately is one of the inscriptions rather unreadable. If you can read it or find the text somewhere in a book or an Internet document, please tell me! Thanks a lot in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A new verbalissimo.com page presents the inscriptions of the Ulm Geese Gate tower, with photos, texts, translations, comments, and external links. See <a href="http://www.verbalissimo.com/main/offers/inscriptions/europe/germany/gb_ulm_geese_gate.htm" target="_blank">Geese Gate</a>.</p>
<p>Unfortunately is one of the inscriptions rather unreadable. If you can read it or find the text somewhere in a book or an Internet document, please tell me! Thanks a lot in advance!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/18/ins_de_d_geese_gate/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Andrea Camilleri, Le pecore e il pastore</title>
		<link>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/17/lib_rep_d_camilleri_pecore_pastore/</link>
		<comments>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/17/lib_rep_d_camilleri_pecore_pastore/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 May 2012 05:25:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hans</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Reports]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.verbalissimo.com/2012/05/17/lib_pecore/</guid>
		<description><![CDATA[Verbalissimo.com bringt heute eine neue Buchbesprechung. Leider gibt es dieses interessante Buch immer noch nicht in deutscher Übersetzung, so dass man es nur mit guten Italienischkenntnissen und einiger Ahnung vom sizilianischen Dialekt lesen kann. Camilleri schreibt darin eine Art &#8220;Untersuchungsbericht&#8221; von einem kollektiven Nonnenselbstmord, der 1945 in dem sizilianischen Kloster Palma di Montechiaro stattgefunden hat, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Verbalissimo.com bringt heute eine neue Buchbesprechung. Leider gibt es dieses interessante Buch immer noch nicht in deutscher Übersetzung, so dass man es nur mit guten Italienischkenntnissen und einiger Ahnung vom sizilianischen Dialekt lesen kann. Camilleri schreibt darin eine Art &#8220;Untersuchungsbericht&#8221; von einem kollektiven Nonnenselbstmord, der 1945 in dem sizilianischen Kloster Palma di Montechiaro stattgefunden hat, und arbeitet dabei die geistlichen Traditionen dieses Kloster vom Mittelalter bis zu den dramatischen Ereignissen auf, deren Auslöser ein Mordversuch am zu sehr auf der Seite der Armen stehenden lokalen Bischof Peruzzo war. Mehr dazu unter <a target="_blank" href="http://www.verbalissimo.com/main/offers/my_library/d_reports.htm#CamilleriPecore">Andrea Camilleri, Le pecore e il pastore</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/17/lib_rep_d_camilleri_pecore_pastore/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Ungarische Sprache: &#8220;Minden&#8221; mit Possessivsuffix</title>
		<link>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/16/lan_hu_d_minden_possessive/</link>
		<comments>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/16/lan_hu_d_minden_possessive/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 May 2012 12:33:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hans</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Hungarian Language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.verbalissimo.com/2012/05/16/lan_hun_minden/</guid>
		<description><![CDATA[Ein neues Verbalissimo.com-Dokument untersucht anhand von Internet-Texten die verschiedenen Bedeutungen, die das ungarische Wort &#8220;minden&#8221; durch das Anhängen eines Possessivsuffixes bekommen kann. Näheres siehe &#8220;Minden&#8221; mit Possessivsuffix (Pdf, rd. 22 kB).
In der Hierarchie der Verbalissimo.com-Seiten ist das Dokument aufgehängt unter Ungarische Sprache (dort unter &#8220;Ungarischer Wortschatz&#8221;).
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ein neues Verbalissimo.com-Dokument untersucht anhand von Internet-Texten die verschiedenen Bedeutungen, die das ungarische Wort &#8220;minden&#8221; durch das Anhängen eines Possessivsuffixes bekommen kann. Näheres siehe <a href="http://www.verbalissimo.com/main/offers/languages/finno/hungarian/pdf/d_hungarian_minden_possessive.pdf" target="_blank">&#8220;Minden&#8221; mit Possessivsuffix</a> (Pdf, rd. 22 kB).<br />
In der Hierarchie der Verbalissimo.com-Seiten ist das Dokument aufgehängt unter <a href="http://www.verbalissimo.com/main/offers/languages/finno/hungarian/d_hungarian.htm" target="_blank">Ungarische Sprache</a> (dort unter &#8220;Ungarischer Wortschatz&#8221;).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/16/lan_hu_d_minden_possessive/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Inscriptions of Munich: Dachau Concentration Camp Prisoners&#8217; Death March</title>
		<link>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/14/ins_de_d_dachau_death_march/</link>
		<comments>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/14/ins_de_d_dachau_death_march/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 May 2012 14:48:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hans</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Germany]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.verbalissimo.com/2012/05/14/ins_m_blutenburg/</guid>
		<description><![CDATA[A new verbalissimo.com page presents a memorial standing in Munich-Obermenzing, near the Blutenburg castle. For photos, description, text, translation, comment, bibliography, and useful links,
see Dachau Concentration Camp Prisoners&#8217; Death March.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A new verbalissimo.com page presents a memorial standing in Munich-Obermenzing, near the Blutenburg castle. For photos, description, text, translation, comment, bibliography, and useful links,<br />
see <a href="http://www.verbalissimo.com/main/offers/inscriptions/europe/germany/gb_m_blutenburg_prisoners.htm" target="_blank">Dachau Concentration Camp Prisoners&#8217; Death March</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/14/ins_de_d_dachau_death_march/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Inscriptions of Ingolstadt: From College to Brewery</title>
		<link>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/13/ins_de_gb_ingolstadt_college_brewery/</link>
		<comments>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/13/ins_de_gb_ingolstadt_college_brewery/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 May 2012 16:52:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hans</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Inscriptions in Germany]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.verbalissimo.com/2012/05/13/in_college/</guid>
		<description><![CDATA[A new verbalissimo.com page describes two Ingolstadt inscriptions (one Latin and one German), with photos, translations, comments, bibliography, and related links. See From College to Brewery.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A new verbalissimo.com page describes two Ingolstadt inscriptions (one Latin and one German), with photos, translations, comments, bibliography, and related links. See <a target="_blank" href="http://www.verbalissimo.com/main/offers/inscriptions/europe/germany/gb_in_brewery.htm">From College to Brewery</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/13/ins_de_gb_ingolstadt_college_brewery/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Steffen Müller, Viva Polonia</title>
		<link>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/07/lib_rep_d_mueller_viva_polonia/</link>
		<comments>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/07/lib_rep_d_mueller_viva_polonia/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 May 2012 17:29:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hans</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Reports]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.verbalissimo.com/2012/05/07/viva_polonia/</guid>
		<description><![CDATA[Eine neue Buchbesprechung auf verbalissimo.com stellt vor: Steffen Müller, Viva Polonia.
Der Autor lebt seit vielen Jahren als deutscher Gastarbeiter in Polen, hat dort nicht nur Deutsch unterrichtet, sondern ist auch als Kabarettist auf Kleinkunstbühnen aufgetreten, hat in einer vielbeachteten polnischen Fernsehsendung eine wichtige Rolle gespielt, hat das polnische &#8220;Wetten dass&#8230;?&#8221; moderiert und ist Stammgast bei [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Eine neue Buchbesprechung auf verbalissimo.com stellt vor: <a href="http://www.verbalissimo.com/main/offers/my_library/d_auto_biographies_and_memoirs.htm#VivaPolonia" target="_blank">Steffen Müller, Viva Polonia</a>.<br />
Der Autor lebt seit vielen Jahren als deutscher Gastarbeiter in Polen, hat dort nicht nur Deutsch unterrichtet, sondern ist auch als Kabarettist auf Kleinkunstbühnen aufgetreten, hat in einer vielbeachteten polnischen Fernsehsendung eine wichtige Rolle gespielt, hat das polnische &#8220;Wetten dass&#8230;?&#8221; moderiert und ist Stammgast bei der polnischen Eisenbahn. Er weiß also, wovon er spricht. Außerdem hat er eine coole Schreibe.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/07/lib_rep_d_mueller_viva_polonia/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Romance Languages: Galician Language</title>
		<link>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/07/lan_gb_galician/</link>
		<comments>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/07/lan_gb_galician/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 May 2012 08:06:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hans</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Galician Language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.verbalissimo.com/2012/05/07/galician/</guid>
		<description><![CDATA[There are two new verbalissimo.com pages dealing with the Galician language:
- Galician Language
- Galician or Portugese?
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>There are two new verbalissimo.com pages dealing with the Galician language:</p>
<p>- <a href="http://verbalissimo.com/main/offers/languages/romance/galician/gb_galician.htm" target="_blank">Galician Language</a><br />
- <a href="http://verbalissimo.com/main/offers/languages/romance/galician/gb_galician_question.htm" target="_blank">Galician or Portugese?</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/07/lan_gb_galician/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Photo Gallery: Walking From Pasing to Allach</title>
		<link>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/05/tour_de_d_walk_pasing_allach/</link>
		<comments>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/05/tour_de_d_walk_pasing_allach/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 May 2012 13:20:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hans</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Germany]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.verbalissimo.com/2012/05/05/walk_allach/</guid>
		<description><![CDATA[A new verbalissimo.com page presents a small photo gallery on a two hours&#8217; walk in Munich. See Walking From Pasing to Allach.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A new verbalissimo.com page presents a small photo gallery on a two hours&#8217; walk in Munich. See <a target="_blank" href="http://www.verbalissimo.com/main/offers/tourism/europe/germany/gb_eu_d_m_allach.htm">Walking From Pasing to Allach</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/05/tour_de_d_walk_pasing_allach/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Misplaced Monuments: The Munich Lion of Liberty</title>
		<link>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/05/mis_de_gb_munich_lion/</link>
		<comments>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/05/mis_de_gb_munich_lion/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 May 2012 13:15:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hans</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Misplaced Monuments]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.verbalissimo.com/2012/05/05/mis_m_lion/</guid>
		<description><![CDATA[A new verbalissimo.com page presents the Munich stone lion named SWAPO with its inscription commemorating a catholic journalist who was murdered by the Nazis in the Dachau concentration camp. See The Munich Lion of Liberty.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A new verbalissimo.com page presents the Munich stone lion named SWAPO with its inscription commemorating a catholic journalist who was murdered by the Nazis in the Dachau concentration camp. See <a href="http://www.verbalissimo.com/main/offers/mis_monu/gb_munich_lion.htm" target="_blank">The Munich Lion of Liberty</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.verbalissimo.com/2012/05/05/mis_de_gb_munich_lion/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Ungarische Sprache: Wahlen - Választok</title>
		<link>http://blog.verbalissimo.com/2012/04/27/lan_hu_d_elections/</link>
		<comments>http://blog.verbalissimo.com/2012/04/27/lan_hu_d_elections/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2012 14:25:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hans</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Hungarian Language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.verbalissimo.com/2012/04/27/lan_hung_elections/</guid>
		<description><![CDATA[Angeregt durch den ersten Durchgang der französischen Präsidentschaftswahlen bietet eine neue Verbalissimo.com-Seite nun eine ausführliche deutsch-ungarische Wortliste zum Thema. Siehe Wahlen - Választások.
Egy új verbalissimo.com oldal, amelyiket indítványozták az évi francia elnökválasztások, most biztosít egy Wahlen - Választások című szólistát.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Angeregt durch den ersten Durchgang der französischen Präsidentschaftswahlen bietet eine neue Verbalissimo.com-Seite nun eine ausführliche deutsch-ungarische Wortliste zum Thema. Siehe <a href="http://www.verbalissimo.com/main/offers/languages/finno/hungarian/d_hungarian_elections.htm" target="_blank">Wahlen - Választások</a>.</p>
<p>Egy új verbalissimo.com oldal, amelyiket indítványozták az évi francia elnökválasztások, most biztosít egy <a href="http://www.verbalissimo.com/main/offers/languages/finno/hungarian/d_hungarian_elections.htm" target="_blank">Wahlen - Választások</a> című szólistát.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.verbalissimo.com/2012/04/27/lan_hu_d_elections/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>

